Тайвань 2. Алишаньский рассвет

1 декабря 2008 в Азия, Тайвань

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Алишань
Алишань это гора, расположенная почти в центре Тайваня. Именно здесь растет знаменитый высокогорный чай Улон. И именно здесь встречают одни из самых красивых на всем белом свете рассветы. Чтобы посмотреть рассвет во всей его первозданной красоте здесь создана целая индустрия. Небольшие туристические поселочки с гостиницами и всей необходимой индустрией. И поезд узкоколейный, который поднимает на высоту около 4 тысяч метров, откуда и открываются эти волшебные виды. Будят постояльцев гостиницы в 4.20 утра, а в 5.20 уходит поезд в небо. Рано утром темно и очень-очень холодно из-за высоты. Всего 10-12 градусов. Ощущаются они как катастрофа после Тайпейской жары.

Виды, которые открываются в предрассветной красе не передаются фотокамерой. Да еще фотографии приходится ужимать, хотя каждая фотка в большом разрешении достойна участи обоев.
Смотишь сверху на облака и туман, которые начинают прорезать лучи восходящего солнца. И все бы было чудесно, но вот только эти неугомонные китайские гиды, которые приводят туда группы туристов и начинают кричать в мегафон что-то. Весь настрой сбивают. У меня было желание отобрать эти мегафоны и выбросить из них батарейки, чтоб они умолкои и не мешали встречи рассвета…

Язык

Ну что тут сказать. Засада с языком. В Китае диалектов одних с десяток и все отличаются друг от друга так, что сами китайцы из соседних провинций друг друга плохо понимают. Они объясняются друг с другом иероглифами, которые пишут в блокнотик. Хорошо, что хоть иероглифы везде одинаковые.
А на Тайване свой язык, тайваниз. Как он от мандарина отличается? Да как «тайзцы» от «тайчи». Поди пойми если не знаешь. Или вот вам еще наглядный пример, в тайпейском метро объявляют названия станций на 3-х диалектах. Можете себе представить людей, которые названия станции понять на соседнем диалекте не могут?
В общем так. Ни хао – понимают все без исключения и уже хорошо. Сей се – спасибо – понимают уже реже. Цзаи цзань – до свидания – пока раза три не повторишь вряд ли поймут, проще бай-бай сказать, это слово они знают. А, еще хорошо понимают – минбай – которое и означает понимать. Спрашиваешь – минбай? И тут же понимаешь что ни разу он тебя ни минбай.
Но, конечно, мое желание заговорить по-китайски, всегда встречалось с взаимным расположением. Однажды, где-то в ресторанчике, мы сидели и тихо разговаривали по-русски, нам понадобилась соль и я довольно громко позвала хозяйку «сяозце» (вежливое обращение к девушке). Знаете, она на стуле натурально подпрыгнула :).

По-английски говорят в основном только в столице и далеко, далеко не все. Как правило говорят не очень хорошо. Объясняться с тайваньцами сложно бывало. Например, я точно знаю, что если бы не Зоя (эта чудная девушка, вышедшая замуж за русского), так вот если бы не Зоя, то машину в аренду мы б не взяли. Ибо девушка из бюро аренды не говорит по-английски в принципе. С ней я общалась через Зою когда мы брали машину. А когда надо было ее сдавать – мне Зоя сказала, ты как подъедешь, позвони по этому номеру и кто-то из агентства выйдет на улицу и заберут машину. А где само это агентство, в какой подворотне его искать мне так и не сказали.

Ну и что вы думаете? Конечно, приехали мы сдавать машину, я звоню по номеру, слышу как девушка говорит в трубку –«вей» (алле говорите по-китайски). Я и говорю, что мол я приехала сдавать машину, что машина стоит на улице, там где я ее забирала, что мол выходите и забирайте ее плиз. В трубку слышится «вей» (говорите типа) Я по новой все объясняю, только медленно. Слышу опять вежливое «вей». Я уже коротко «Came here, please» Слышу гудки. Набираю снова номер и уже просто и настойчиво повторяю, почти кричу: «Came here, please, сame here, please» как заклинание в надежде, что если не поймет, то хоть догадаться то должна, что выйти надо, а в ответ короткое «вей» и гудки…

Я уже понимаю, что с каждым звонком мой баланс на телефоне близится к нулю, и что еще пара неудачных попыток и машину придется просто бросить на улице на произвол. Тут я догадалась позвонить Зое (моей Зоюшке- Золушке), ну а Зоя уже позвонила этой мармышке из агентства и видимо настучала ей там чего-то, потому как она мухой откуда-то выбежала и с перепугу все наши вещи из машины сама по-вынимала.

Но это в Тайпее, а если в сторонку отъехать, то вообще беда, не говорят они по-английски и все тут. Максимум на рецепшен двевушка может некоторые слова знать.
Перед рассветом


Восход


Чайная церемония

 
 
Тайвань, часть 1. Даньшуй, СанМун лейк

Тайвань 1. Даньшуй, Сан Мун лейк

Тайвань 2. Алишань

Тайвань 3. Елио парк

Тайвань 4. Кендин, коралловые пляжи

Тайвань 5. Тароко, Тайпей

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

0 ответов на Тайвань 2. Алишаньский рассвет

Прокомментировать

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*